ACV 뉴스목록
-
[음반] 김산의 아리랑*총기획:김산연구회 *후원 (사)한민족아리랑연합회/아리랑세계화위원회/ *해설- 김연갑·기미양 *낭송- 김수희(영어)·김연갑(한국어) *소리- 김영임 *사진 및 문헌자료 제공- 벤처아리랑 *디자인 (주)신나라 디자인실 *캘리그라피- 강병인 *번역 :기미양/아리랑학회 *Planned by Synnara *Sponsors Korean Arirang Association Arirang globalization board Venture Arirang *Commentary by Yeongab Kim 쪾Meeyang Ki *Reciters Soohee Kim/Yeongab Kim *Singger Youngim Kim *Photos & Materials Venture Arirang *Design Synnara Design Dept. *Calligraphy Byungin Kang *English Translation by Andi Roselund *Editor Chungmyun Lee ---------------------------------------------------------------- Content 08 아리랑의 참다운 이해를 위하여 10 혁명가 김산, 아리랑을 노래하다 16 김산, 그는 누구인가? 18 김산연보 22 집필활동 24 <Song of Ariran>속의 아리랑 35 아리랑에 대한 인식 계기 42 In order to truly understand Arirang... 44 The Revolutionary Kim San Sings Arirang 48 Who is Kim San? 50 Chronology of Kim San 54 Kim San? Writings 56 The Arirang within 《Song of Ariran》 92출연자소개 01 아리랑, 심금을 울려주는 선율 Arirang, The Heart-String Ringing Melody 01-1 김영임 <아리랑고개> Youngim Kim <The Arirang Hills> 02 아리랑, 사형수의 노래 Arirang, The Song of a Death row Inmate 03 죽음은 패배가 아니다 Death is not Defeat 04 아리랑, 위험한 노래 Arirang, A Dangerous Song 05 “나는 아리랑고개를 보았다” "I Saw the Arirang Hills" 06 조선의 혁명은 11월에……. The Revolution of Korea in November 07“우리는 이 노래를 부르며 모두 울었다” "We Sang this Song and All Wept" 08 죽음과 패배의 노래 A Song of Death and Defeat 09 동포의 피눈물로 아로 새긴……. The Bitter Tears of Displaced Koreans 10“또 다시 아리랑고개를 넘어 간다.” "I Am Crossing the Arirang Hills Once Again" 11 활동사진 영화 <아리랑> <Arirang>, The Motion Picture 12 김영임 <아리랑연가> Youngim Kim <Love Song of Arirang> 12-1 아리랑연가 Love Song of Arirang 13김영임 <아리랑옥중가> Youngim Kim <Prisoner's Ballad of Arirang> 13-1 아리랑옥중가 Prisoner's Ballad of Arirang -------------------------------------------------------------------- 아리랑은 단순한 민요가 아니다. 아리랑은 민요, 노래 그 이상의 절대적 가치를 지닌 노래로 ‘민족’, ‘ ‘조국’을 표상하는 노래이다. 이러한 아리랑의 위상과 의미를 부여한 이가 바로 1930년대 중국에서 활동한 독립운동가이고 혁명가인 김 산이다. 그의 자전적 전기 <song of ariran>과 공동저자 님 웨일즈의 취재노트 <연안 노트> 에서 확인된다. (기미양) “조선에 민요가 하나 있다. 그것은 고통 받는 민중들의 뜨거운 가슴에서 우러나온 아름다운 옛 노래다. 심금을 울려 주는 아름다운 선율에는 슬픔이 담겨 있듯이, 이것도 슬픈 노래다. 조선이 그렇게 오랫동안 비극적이었듯이 이 노래도 비극적이기 때문이다. 아름답고 비극적이기 때문에 이 노래는 오랫 동안 모든 조선 사람들에게 애창되어 왔다.”(김산) #김산 #아리랑 #기미양 #김연갑
-
24개 지역 아라랑음반 총기획(1999-2020)<아리랑 음반 기획> (기획:아리랑학회/ 해설:김연갑 기미양/ 발매:신나라 뮤직) 01. 1999년03월01일 음반 남북 공식음원 협약에 의한 제1호 <북한아리랑> 공동기획, 공동제작 02. 2002년12월 음반<일본속의 아리랑 >기획 및 사설정리, 공동제작 03. 2002년03월 음반<최은진의 다시 부르는 아리랑>기획 및 사설정리, 공동제작 04. 2003년06월 음반<남북아리랑의 전설> >기획 및 사설정리, 공동제작 05. 2003년11월 음반<3대가 부른 진도아리랑>기획 및 사설정리, 공동제작 06. 2003년12월 음반<탄생, 대구아리랑>기획 및 사설정리, 공동제작 07. 2004년05월 음반<3대가 부르는 정선아리랑>기획 및 사설정리, 공동제 08. 2006년06월 음반<연변아리랑:아리랑랑랑> >기획 및 사설정리, 공동제작 09, 2006년03월 음반<정선아라리3대명가>기획/해설 및, 공동제작 10. 2007년03월01일 음반 <김산의 아리랑>(영문해설)기획/해설 및, 공동제작 11. 2007년07월20일 음반 <영남아리랑의 재발견>기획/해설 및, 공동제작 12. 2010년10월01일 음반 H.B. 헐버트 <쌀의 노래 아리랑>기획/해설 및, 공동제작 13. 2010년10월01일 음반<밀양의 명물 밀양아리랑>기획, (영문번역). 기획/해설 및 공동제작 14. 2011년03월01일 유네스코아리랑등재신청기념음반<최영숙의 아리랑> (일문 영문 중문 번역)기획/해설 및, 공동제작 15. 2012년 유네스코아리랑등재신청기념음반 <남은혜의 공주아리랑> (일문 영문 중문 번역)기획/해설 및, 공동제작 16. 2012년 유네스코아리랑등재신청기념음반 <남은혜의 북간도아리랑> (일문 영문 중문 번역)기획/해설 및, 공동제작 17. 2012년12월 유네스코아리랑등재신청기념음반 <구동존이 유지숙의 아리랑>(중문, 영문 번역)기획/해설 및 공동제작 18. 2012년12월05일 유네스코아리랑등재기념음반 <역사적 기억의 전승, 의병아리랑> (중문 영문번역) 기획/해설 19. 2013년08월15일 음반<고개의 노래, 문경아리랑>(영문 중문 일문 번역) 기획/해설 및 공동제작 20. 2014년06월12일 음반<남은혜의 아리랑>(영문 중문 일문 번역/국제음성기호 수록) 기획/해설 및 공동제작 21 2015년 실사구시 서울아리랑- 음반기획 및 해설 22. 2019년 아리랑 그리고 영남의 소리, 음반기획 및 해설 23. 2019년~2020년 한러수교30주년 기념음반 -------이혜솔 아리랑-------음반기획 및 해설 진행중 24 .2020년 카레이스키아리랑: 한러수교30주년 기념음반--------------------음반기획 및 해설 진행중
-
아리랑음반'으로 읽는 아리랑 역사(1999-2016년)<아리랑음반 기획:아리랑학회`(발매:신나라)> 1. 1999년03월 남북 공식음원 협약에 의한 제1호 음반<북한아리랑> 공동기획, 2. 2002년12월 음반<일본속의 아리랑 >기획, 공동제작 3. 2002년03월 음반<최은진의 다시 부르는 아리랑> 기획, 공동제작 4. 2003년06월 음반<남북아리랑의 전설> 기획, 공동제작 5. 2003년11월 음반<3대가 부른 진도아리랑>기획, 공동제작 6. 2003년12월 음반<탄생, 대구아리랑>기획, 공동제작 7. 2004년05월 음반<3대가 부르는 정선아리랑>기획, 공동제작 8. 2006년06월 음반<연변아리랑:아리랑랑랑> 기획, 공동제작 9 2006년 음반<정선아라리3대명가>기획, 공동제작 10. 2007년03월01일 음반 <김산의 아리랑>(영문해설) 기획, 공동제작 11. 2007년07월20일 음반 <영남아리랑의 재발견>기획, 공동제작 12. 2010년10월01일 음반 H.B. 헐버트 <쌀의 노래 아리랑>기획, 공동제작 13. 2010년10월01일 음반<밀양의 명물 밀양아리랑>기획, (영문번역). 공동제작 북한 아리랑명창 전집 (자료조사) 14. 2011년03월01일 유네스코아리랑등재신청기념음반<최영숙의 아리랑> 기획/(일문 영문 중문 번역)기획 및 공동제작 15. 2012년12월 유네스코아리랑등재신청기념음반<구동존이 유지숙의 아리랑>(중문, 영문 번역)기획 및 제작 16. 2012년12월05일 유네스코아리랑등재기념음반<역사적 기억의 전승, 의병아리랑> (중문 영문번역) 기획 및 공동제작 18. 2013년8월15일 음반<고개의 노래, 문경아리랑>(영문 중문 일문 번역) 기획 및 공동제작 19. 2014년6월12일 음반<남은혜의 아리랑>(영문 중문 일문 번역/국제음성기호 수록) 기획 및 공동제작 20. 2015년 음반<서울아리랑> >(영문 중문 일문 번역/국제음성기호 수록) 기획 및 제작 진쟁 중)
-
월드뮤직 앙상블 “원(圓,ONE)”월드뮤직 앙상블 "원(圓,ONE)”(사진) -출처(강희갑) 왼쪽으로부터 (허경민(타악),박종성(서양-기타),윤은화(음악감독,작/편곡,양금,목금), 최민(북한개량대금,개량소금,퉁소),방달화(북한4현해금),윤석만(한국-전통대금,소금,태평소) 윤은화 프로필 중국 연변대학 예술학원 초빙교수 중앙대학교 대학원, 이화여대, 국제예술원 전통학부 강사역임. 현 중앙대학교 박사과정 현 Cimbalom World Association 세계양금협회 한국대표 현 "한국양금앙상블”대표 "YUN EUN HWA" 양금 실용실안 특허등록 월드뮤직 앙상블 "원(圓,ONE)”음악감독 및 작편곡 "실시구시서울아리랑" 음반 음악감독 및 작 편곡. 타악듀오 벗 음반 ‘달빛위로’ 양금연주 및 작곡 아리랑 유네스코 세계문화유산 등재 앨범, "Arirang Nang-Nang"1집 앨범, "Joy of ASIA” 등 다수 음반참여. 국립국악관현악단, 안산시립관현악단, 경기도립국악관현악단, 등 국내외 유수 관현악단과 협연, 독주, 중주, 동시통역, 사회 다수. 미국순회공연, 프랑스, 일본, 마카오”세계예술절”, 홍콩, kbs국악한마당, mbc얼쑤 우리가락, kbs열린음악회, kbs 국악의 향기 등 국내외 초청 연주, 녹음, 촬영 다수. 중국 "기악콩쿠르” (국가급 금상) , 중국 "타악 콩쿠르” (국가급 금상). 전주 소리축제 소리프론티어 대상.
-
[음반] #태백아리랑 #태백아라레이2014년 태백아라레이보존회(회장:김금수:노래)에서 제작한 음반, '태백광부아리랑'의 '긴소리-빠른소리'
-
[경북일보] 문경시, 아리랑 유네스코 등재 기념 음반·책자 발간문경시, 아리랑 유네스코 등재 기념 음반·책자 발간 황진호기자 승인 2013.07.08 12면 아리랑이 유네스코 인류무형문화유산 등재된 것을 기념해 문경시가 '문경문화연구총서 10집'으로 '고개의 노래, 문경 아리랑' 책자와 음반(사진)을 냈다. 한민족아리랑연합회 김연갑 상무이사와 기미양 아리랑학회 이사가 해설을 붙이고, 대한민국역사박물관 최효미 학예연구원이 사설을 정리한 이 자료집에는 문경새재아리랑의 역사를 일별했다. 또 문경새재아리랑을 보존하고 있는 송옥자 회장의 문경새재아리랑 입문과정과 전승과정, 사설 채록과정 등이 소개됐으며, 노래비를 통해 대표사설로 알려진 3편과 1920년대부터 문헌에 수록된 기록 사설 등을 '문경아리랑'화했다. 여기에 창작 사설로 구성한 문경아리랑 '의병' 편과 '찻사발' 편, 문경아리랑 60여 편의 사설을 다듬이 반주로 재현한 '문경아리랑 다듬이와 워낭 반주', 학술 자료 활용을 위해 송영철옹과 손녀 송미진의 소리 등이 수록돼 의미를 더하고 있다.
-
유지숙 서도소리 명창 '구동존이, 아리랑의 재발견'【서울=뉴시스】이예슬 기자 = 서도소리 명창 유지숙(49)이 북한과 중국동포의 아리랑을 포함한 음반 '구동존이(求同存異), 아리랑의 재발견'을 발표했다.서도소리 이론을 뒷받침하는 한편, 북한의 발성법을 구사하는 중국 동포소리를 반영한 앨범이다.오늘의 북녘 아리랑을 본래의 소리로 복원하고, 1950년대부터 북방창법에 의해 변이된 중국동포의 아리랑을 서도소리로 재형상화했다.이번 앨범은 유지숙의 진취성과 지향성을 단적으로 보여주는 결과물이기도 하다. 역사성과 지역성을 아우르며 사설과 선율이 혼재된 아리랑의 속성을 자신의 서도창으로 창조적으로 계승, 발전하려는 노력이다. 서도소리와 아리랑을 매체로 해 남과 북, 중국 동포사회의 음악적 동질성을 확인하고 다름을 풀어간다는 구동존이 정신을 지향했다. 서도소리의 체화 과정을 보여준다. 최경만 구성, 유지숙 작창의 신작 '신 서도아리랑'도 수록됐다. 2012년 유네스코 세계인류무형문화유산 아리랑 등재를 기념하는 음반이다.
-
[음반] "역사적 기억의 전승. 의병아리랑" 녹음 현장 스케치
-
[음반] 김산의 아리랑 -녹음실 스케치
-
[음반] 독립운동가 김산 '아리랑' 노래 복원독립운동가 김산 '아리랑' 노래 복원 http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=001&oid=214&aid=0000033729 항일운동가 김산(본명 장지락.1905-1938)이 부른 것으로 기록된 '아리랑' 노래가 복원되었다.한민족아리랑연합회 김연갑 이사는 28일 "3.1절을 맞아 수감 중에 감방 벽에 손톱으로 가사를 새겼다는 김산의 아리랑을 복원, 음반제작사인 신나라를 통해 음반으로내었다고 말했다.나운규의 영화 '아리랑'의 영화음악에 맞춰 불렀다는 기록에 따라 명창 김영임 씨가 당시 곡조를 찾아 녹음했다. 음반에는 외국인들을 위한 영어 설명도 함께 수록했다.김산의 생애는 1937년 '중국의 붉은 별'로 유명한 미국의 신문기자 애드거 스노의 부인 님 웨일스가 3개월 간 20여 회에 걸쳐 나눈 그와의 대화를 소설 '아리랑'으로 출간하면서 세상에 알려졌다. 책에는 김산이 '아리랑'을 불렀다는 기록이 10차례 이상 나온다.김연갑 이사는 "공산당원 출신이라는 이유로 조국에서도 김산이 외면당하고 있는 것이 안타까워 이번 음반을 내게됐다"고 덧붙였다.김산과 님 웨일스의 공저로 출간된 평전 ‘아리랑’과 웨일스의 취재노트에 기록된 김산의 진술 내용을 토대로 발매된 김산의 아리랑지금으로부터 정확히 70년전, 혁명 열정과 항일 의지를 뜨겁게 불사르던 33살의 조선 청년.. 조국 해방을 꿈꾸며 중국 공산당의 ‘불화살’로 대륙을 넘나들던 이 청년이 바로 혁명가 김산(본명 장지락). ‘아리랑’을 펴내 김산의 혁명열정과 조선의 아리랑을 세계에 널리 알린 이는 님 웨일즈였다.이번에 발매된 ‘김산의 아리랑’앨범은 김산의 생애와 신념을 민요 아리랑에 초점을 맞춘 음악 앨범이며, 경기명창 김영임씨가 부른 ‘아리랑고개’,‘아리랑연가’,‘아리랑옥중가’등이 수록된 가운데 김산의 신념이 담긴 ‘아리랑, 사형수의 노래’,‘죽음은 패배가 아니다’ 같은 글도 국문과 영문으로 나란히 낭독돼 그의 진면목을 살피게 한다.김산은 아리랑 고개를 민족사의 고난으로 인식하고 이를 극복하기 위해 아리랑을 불렀으며, 이 음반은 한민족 공동체가 아리랑을 민족의 노래로 인식하고 있는 사실 등에 비춰 선각자들이 말한 아리랑의 힘을 현실화하려는 뜻이 담겨 있다. KIM SAN'S ARIRANG01 . 아리랑, 심금을 울려주는 선율02 . 아리랑, 사형수의 노래03 . 죽음은 패배가 아니다04 . 아리랑, 위험한 노래05 . 나는 아리랑고개를 보았다06 . 조선의 혁명은 11월에...07 . 우리는 이 노래를 부르며 모두 울었다08 . 죽음과 패배의 노래09 . 동포의 피눈물로 아로 새긴...10 . 또 다시 아리랑고개를 넘어 간다11 . 활동사진 영화 <아리랑>12 . 김영임 <아리랑연가>12 . -1. 아리랑 연가13 . 김영임 <아리랑 옥중가> http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=001&oid=214&aid=0000033729 www.arirangnara.com